top of page
agaleriedemona17.jpg

"Un instant pour vous à travers mes œuvres"

Come to visit me

Discover

 Découvrez

 اكتشف

Chaque œuvre est unique

Aucune de mes œuvres ne se ressemble et pour cause ! Je suis différente après chaque toile car l'art, comme je le pratique, a pour objectif cette transformation intérieure. De ce fait, j'impressionne les galeristes et les critiques d'art qui cherchent un fil conducteur visuel, un point commun dans mes tableaux qu'ils ne trouvent pas avec les yeux. Et pourtant, il est visible avec le cœur.

None of my works are alike, and for good reason! I am different after each canvas because art, as I practice it, aims for this inner transformation. As a result, I impress gallery owners and art critics who are looking for a visual thread, a common point in my paintings that they cannot find with their eyes. And yet, it is visible with the heart.

لا تتشابه لوحاتي أبداً، وهذا لسبب وجيه! أتحول بعد كل لوحة، لأن الفن، كما أمارسه، يهدف إلى هذا التحول الداخلي. ونتيجة لذلك، أُذهل أصحاب المعارض ونقاد الفن الذين يبحثون عن خيط بصري، أو نقطة مشتركة في لوحاتي لا يمكنهم العثور عليها بأعينهم. ومع ذلك، فهي ظاهرة بالقلب.

les âmes unies
Envol à la source 939x1200
Le pouvoir créateur
Meet your soul
A mille années lumière-
La voix intérieure
Tout est dans la tête
-A la recherche de l'unité
Joyeux
Fleurs d'artifice
Nouvel horizon jouissance
Le Vase bleu 61x50 2019-06 1003x1200
Dialogue des fleurs

Mes oeuvres sont incopiables.  My artworks are inimitable.  أعمالي لا يمكن نسخها

 Lors d'une exposition à Versailles, mon tableau "Le Carnaval Aquatique" a provoqué une émotion intense chez une dame nommée Isabelle. Les larmes aux yeux, elle a décidé d'acquérir ce tableau, malgré ses moyens modestes. Elle y a vu un détail, un embryon, que ni Jean-Pierre ni moi n'avions remarqué. Ce tableau avait également captivé un bijoutier fortuné quelques jours auparavant. 
Ce bijoutier a tenté, après avoir appris la vente, de reproduire professionnellement l'œuvre. Cependant, il s'est avéré impossible de copier le tableau, mes œuvres étant patinées minutieusement à la main, chaque étoile abritant des millions de nuances. 
En 2012, une autre anecdote mémorable s'est déroulée lorsque le député-maire de la ville a acquis mon tableau "Le Nouveau Départ", un monochrome noir et blanc. Il a évoqué, dans son discours, les multiples nuances de gris présentes dans l'œuvre, nous invitant à une exploration intérieure profonde. 

At an exhibition in Versailles, my painting "The Aquatic Carnival" evoked intense emotion in a lady named Isabelle. With tears in her eyes, she decided to acquire this painting, despite her modest means. She saw in it a detail, an embryo, that neither Jean-Pierre nor I had noticed. This painting had also captivated a wealthy jeweler a few days earlier.

The jeweler attempted, after learning of the sale, to professionally reproduce the work. However, it proved impossible to copy the painting, as my works are meticulously hand-patinated, each star harboring millions of nuances.

In 2012, another memorable anecdote unfolded when the town's deputy mayor acquired my painting "The New Beginning," a black and white monochrome. He evoked, in his speech, the multiple shades of gray present in the work, inviting us to a deep inner exploration.

ون دامعة، قررت شراء هذه اللوحة، على الرغم من إمكانياتها المحدودة. رأت فيها تفصيلاً، جنينًا، لم ألاحظه أنا ولا جان بيير. كما أثار هذه اللوحة إعجاب صائغ مجوهرات ثري قبل بضعة أيام.

حاول الصائغ، بعد علمه ببيع اللوحة، إعادة إنتاج العمل بشكل احترافي. ومع ذلك، ثبت أنه من المستحيل نسخ اللوحة، حيث أن أعمالي مصقولة يدويًا بدقة، وكل نجمة تحتوي على ملايين الفروق الدقيقة.

في عام 2012، حدثت حكاية أخرى لا تنسى عندما اقتنى نائب رئيس بلدية المدينة لوحتي "البداية الجديدة" أحادية اللون بالأبيض والأسود. أشار في خطابه إلى درجات الرمادي المتعددة الموجودة في العمل، داعياً إيانا إلى استكشاف داخلي عميق.

Commentaires

Partagez vos idéesSoyez le premier à rédiger un commentaire.
atelier sida elotf.jpg

L'art thérapie - Ateliers de connexion à l'âme.

Lorsque j'ai pris conscience de deux éléments essentiels, l'impact profond de mes œuvres sur les spectateurs et, plus fondamentalement encore, la fluidité avec laquelle la peinture émane de l'âme, j'ai réalisé combien il est important d'éliminer cette barrière mentale. En me consacrant à la peinture en public, j'ai surpris tout le monde par la facilité avec laquelle la créativité coulait de mes mains, suscitant la curiosité de tous.
C'est ainsi que j'ai lancé des ateliers, destinés tant aux novices qu'aux peintres professionnels. Ces ateliers ne consistent pas à peindre ce que l'on souhaite représenter, mais plutôt à se connecter profondément à son âme, à son essence intérieure. L'idée est de laisser libre cours à ses émotions, de laisser jaillir couleurs et formes, tout en voyageant à travers la toile.
Ces ateliers ont eu un effet transformateur sur de nombreuses personnes, les reconnectant à cette source créative intérieure. C'est une expérience absolument merveilleuse que de voir les participants s'épanouir et se transformer à travers l'art. 

When I became aware of two essential elements: the profound impact of my works on viewers and, more fundamentally, the fluidity with which painting emanates from the soul, I realized how important it is to eliminate this mental barrier. By dedicating myself to painting in public, I surprised everyone with the ease with which creativity flowed from my hands, arousing everyone's curiosity.

This is how I launched workshops, designed for both novices and professional painters. These workshops are not about painting what you want to represent, but rather about connecting deeply with your soul, your inner essence. The idea is to let go of your emotions, to let colors and forms flow freely, while traveling through the canvas.

These workshops have had a transformative effect on many people, reconnecting them to this inner creative source. It is an absolutely wonderful experience to see participants blossom and transform themselves through art.

عندما أدركت عنصرين أساسيين: التأثير العميق لأعمالي على المشاهدين، والأهم من ذلك، السيولة التي ينبثق بها الرسم من الروح، أدركت مدى أهمية إزالة هذا الحاجز العقلي. بتكريسي نفسي للرسم أمام الجمهور، فاجأت الجميع بالسهولة التي يتدفق بها الإبداع من يديّ، مما أثار فضول الجميع.

وهكذا أطلقت الورش الفنية، المصممة لكل من المبتدئين والرسامين المحترفين. لا تهدف هذه الورش إلى رسم ما تريد تصويره، بل إلى الارتباط العميق بروحك، وجوهرك الداخلي. تكمن الفكرة في إطلاق العنان لعواطفك، وترك الألوان والأشكال تتدفق بحرية، أثناء التجول عبر اللوحة.

كان لهذه الورش تأثير تحولي على العديد من الناس، حيث أعادت ربطهم بهذا المصدر الإبداعي الداخلي. إنها تجربة رائعة للغاية أن نرى المشاركين يزدهرون ويحولون أنفسهم من خلال الفن.

 

Essayer un atelier d'art individuel ou de groupe, dans mon atelier, dans votre entreprise ou par web, contactez moi : connexion@orange.fr ou par téléphone au 0789302873

Experience an individual or group art workshop in my studio, your company, or online. Contact me: Email: connexion@orange.fr  Phone: 0789302873

 

جرّب ورشة فنية فردية أو جماعية، في مرسمي، في شركتك، أو عبر الإنترنت. اتصل بي: البريد الإلكتروني: connexion@orange.fr

  • الهاتف: 0789302873